Following the Secretary recommendations in last May session in Geneva we will organize the workshop differently to make it interesting and dynamic.
At the Bali IGF session, we will have only four cluster presentations - live or remote – as a joint work on multilingualism. This theme is often discussed but the idea is to try and bring up a complete coverage.
Instead of listing individual speakers, we set up four clusters, each one dedicated to one subject related to multilingualism. Each cluster is under the responsibility of one person who knows the subject, and who will present at the workshop a report produced by the cluster. This same person may very well cooperate in preparing other clusters reports if she is knowledgeable in the subjects.
Selected clusters are
- Education & usages
o Relevant person: Didier Van de Meeren
o Organization: Semantis
o Subject: Networks and digital services have to facilitate and support the efforts supplied by communities in a constant effort to improve their living conditions and populations development. Access to information, research, development require compliance with local languages and scripts.
- Translation & usages
o Relevant person : Olga Cavalli
o Organization : ISOC Argentina
o Subject : Languages spoken by several million people but with a content that does not reflect the number of users the language has, as the Spanish language. It may include cases of rare languages and the size of the speakers population, especially in Latin America and the U.S.
- Cultural and Linguistic Diversity & usages
o Relevant person: Adama Samassekou
o Organization: MAAYA
o Subject: This cluster will analyze a few cases brought up by the audience, and summarize the major obstacles encountered by populations living in diverse cultures and languages. Such information may be useful to local institutions, governments, international organizations, and specially volunteers who are willing to set up language training, mediating with locals and authorities, internet access, etc.
- Naming & usages
o Relevant person: Louis Pouzin
o Organization: EUROLINC
o Subject: The internet fast development in our society raises questions about the respect of civil, political, economic and social rights in a monolingual universe where most of the populations do not master the script and the language used on networks. They are de facto excluded from internet benefits, in their individual and collective dimensions. Speaker show all the possibilities of the Internet system, allowing all cultures and languages to express themselves easily in networks.
The internet fast development in our society raises questions about the respect of civil, political, economic and social rights in a monolingual universe where most of the populations do not master the script and the language used on networks. They are de facto excluded from internet benefits, in their individual and collective dimensions
This is where the internet mythology hits its limits. Of course it is an extraordinary communications tool, if it is available, and if people know how to use it. Ignoring the human factor in internet governance is doomed to failure.
These four clusters will provide a new multilinguistic approach with experimentation case studies.