Use of Latin and native languages on the Internet

8 November 2012 - A Workshop on Diversity in Baku, Azerbaijan


This worshop has been organized in the IGF of Sharm el Sheik, in the IGF of Vilnius and in the IGF in Kenya. Although some latin languages like Spanish and Portuguese are spoken by hundreds of million people, there is not a direct relationship with these figures and the presence of these languages on the Internet. Even more challenging is the situation of native languages in the Internet, which are also challenged even in their national environment. Although there seem to be many barriers, there are also several projects and examples that show that from different perspectives, goverment, private sector, NGOs and academy, these difficulties can be solved and languages can find their way in the Internet.
The workshop will review again the challenges that these languages face in the Internet, both from the content perspective and also from the IDNs and other diversity innitiatives, and will review also successful stories of lowering existing barriers for these languages. A prospective revision through the outcomes of the other workshops will be done as well. The main questions that the workshop will try to answer are included in the following Workshop agenda.

- Why latin languages have a lower presence in the Internet?
- Are there cultural factors that may influence this tendency?
- Is it there a relationship between development and the presence of a language in the Internet?
- Which are the main projects that could make a change in this?
- What happens with native american languages in the internet?
- Are these languages present in the Internet?
- Is the Internet an opportunity to preserve the culture?
- Closing remarks, next steps to follow, conclusion.